Упсиде у којем глуме Бриан Цранстон и Кевин Харт наводно је заснован на истинитој причи. Будући да је римејк на енглеском језику, та тврдња је мало сумњива.
Упсиде заснива се на истинитој причи ... некако. Нови филм (у режији Безгранична 'Неил Бургер) прати бившег преваранта Делла Сцотта (Кевин Харт), који постаје помоћни човек депресивном параплегичару Пхиллип Лацассеу (Бриан Цранстон). Као што је типично за ову врсту филма, пар пуно научи од оног другог кога никада није познавао, проналазећи притом нови живот. Али с обзиром на типичну природу доброг осећаја, можда ће бити изненађујуће сазнати са неким завршним текстом у коме се наводи да су Делл и Пхиллип и данас пријатељи Упсиде заснива се на истинитој причи.
Технички, Упсиде је римејк француског филма Недодирљиви , са акцијом пресељеном из Париза у Њујорк. Издање из 2011. године било је главни хит како у његовој матичној земљи, тако и у САД-у, зарадивши еквивалент од 444,8 милиона долара широм света и тренутно заузимајући 40. место на врху ИМДБ-а 250. Римејк на енглеском језику је у припреми откако је експлодирао у популарности, међу којима су Цхрис Роцк, Јамие Фокк, Идрис Елба, Цхрис Туцкер, Цолин Фиртх, Јессица Цхастаин и Мицхелле Виллиамс, сви повезани у разним тачкама. Филм који смо добили почео је да се формира 2014. када се Кевин Харт потписао. То значи да са одређене тачке гледишта Упсиде је ремаке.
Повезано: 50 најчекиванијих филмова Сцреен Рант-а 2019
Међутим, Недодирљиви није оригинална прича: заснива се на мемоарима из стварног живота Пхилиппе Поззо ди Борго-а и његовог помоћног живота Абдела Селлоу-а. То је оно што Упсиде крај наговештава и очигледно помало обмањује: двоје људи попут Пхиллипа и Делла постоје, али имају различита имена и живе на другом крају света. Па док се то може рећи Упсиде заснован је на истинитој причи, кроз филтер другог филма.
Велике разлике између наопачке и истините приче
Упркос трансатлантском преводу, Упсиде садржи пуно стварних вињета из живота Филипа и Абдела, углавном због њиховог представљања у Недодирљиви (што је Филип саветовао). Почетни редослед брзе вожње градом и коришћења Пхиллип-ове инвалидности за излазак из карте био је омиљени трик пара, Абдел је напунио инвалидска колица свог послодавца како би могао ићи брзином од 9 км / х, пар је делио зглобове, а Абдел је добио уважавање класичне музике. Међутим, неке ствари, опет донете из француског филма, категорично се нису десиле: Пхилиппеу длака на лицу никада није ошишана да изгледа попут Хитлера, док је чајни инцидент у ресторану Упсиде клима главом на измишљени догађај у Недодирљиви где Абдел кључајућом водом тестира недостатак осећаја код својих послодаваца.
Шта је најзанимљивије о томе Упсиде (и његовог претходника) је оно што је одлучио изоставити. Највећа разлика је у томе што Пхилиппеова супруга није умрла од рака све док Абдел није ушао у његов живот, а њихова веза је била кључна за њега да се припрема и носи са тугом. У оба филма му је жена мртва пре почетка филма и кључни мотив за милионску апатију.
Ако оставимо по страни истиниту причу, и даље постоји много разлика Упсиде и Недодирљиви : у француском филму Пхилиппе има усвојену ћерку, веза са његовим пријатељем је више стрепња (не појављује се за њихов датум, а завршна напомена је о пару заједно) и Дрисс (Деллово име у филму) пушта се да се фокусира на своју породицу, а не након свађе. Међутим, у својој основи филмови на врло сличан начин причају врло сличну причу.
-
Упсиде није једини ремаке Недодирљиви која постоји; било је више индијских верзија - Оопири је објављен на тамилском и телушком језику, док је верзија у Болливооду у фази израде - и аргентински, шпански језик Нераздвојни . Поново, сви они могу да тврде да су засновани на истинитој причи, али такође пресађују француски оригинални филм на ново место. Упсиде заиста је универзална прича.