Где се одвија сваки филм о Диснеиевој принцези

Који Филм Да Видите?
 

Листа филмова о Диснеи Принцесс наставља да се диверзификује, омогућавајући приче смештене широм света. Па, где је постављен сваки од филмова?





Дизнијеве принцезе су раширени по целом свету. У ствари, то је део њихове жалбе. Од брдских брежуљака који окружују сиромашни провинцијски град Белле, преко Ариелове палате под морем, до јазз-одзвањајућих улица испред Тианиног ресторана, крајолици који одузимају дах, приказани у филмовима Диснеи Принцесс, заиста додају чаролију. Иако је порекло многих од ових прича тешко одгонетнути, јасно је да су Диснеиеви ствараоци током година црпили инспирацију из целог света, палећи филмска платна и машту генерацијама обожавалаца.






Израз „Диснеи принцезе“ односи се на франшизу у власништву компаније Валт Диснеи, основану 1990-их, која укључује списак снажних женских ликова из њихових различитих филмова. Иако тренутни списак од дванаест ликова укључује жене које су краљевске рођењем и удајом, постоји неколицина (као што су Мулан и Моана) које се квалификују због свог јунаштва и дубоког културног утицаја њихових прича. Важно је да се није сваки цар квалификовао за списак (на пример, Смрзнуто Анна и Елса нису званичне Диснеиеве принцезе ), а уграђени ликови пажљиво разматрају и бирају медијске франшизе из разлога који су у складу са маркетиншким стратегијама и Диснеиевом тежњом за разноликошћу у оквиру различитих својстава.



Наставите да се крећете да бисте наставили да читате Кликните на доње дугме да бисте овај чланак започели у брзом прегледу.

Сродно: Најснажнија Диснеијева принцеза је тајно [Споилер]

Упркос Диснеиевим прилично европско оријентисаним раним уласцима, недавни филмови су представили ликове и ликове из целог света, феномен који се огледа у списку Диснеиевих принцеза. Срећом, укључивањем и еволуцијом овог званичног списка, франшиза наставља да диверзификује свој списак и омогућава путовања до познатих и фиктивних поставки. Ево детаља о сваком званичном пореклу Диснеи принцезе и о томе одакле су принцезе у хронолошком редоследу:






Снежана

За први подухват Валта Диснеиа у дугометражној анимацији инспирацију је црпио из класичне приче о браћи Гримм Снежана, која говори о лепој Снежани присиљеној да се сакрије након покушаја убиства од своје окрутне помајке. Упркос ранијим понављањима приче, укључујући римску легенду о прелепој Цхионе (што значи „снег“) коју је убила љубоморна Диана, филм из 1937. Снежана и седам патуљака несумњиво црпи из његове германске традиције и естетике. Иако постоји неколико разлика између изворног извора и Диснеиевог првог принцезиног филма, костима, архитектуре и столарије (укључујући мноштво добро израђених сатова с кукавицом који се налазе у викендици Патуљака), све ствари указују на Немачку као прву Диснеиеву принцезу порекла.



Пепељуга

Сада до прве принцезе која је добила Диснеијев римејк уживо. Упркос изворима за оригинал Пепељуга бајка која сеже све до 860. године после Криста са кинеском причом о Ие Ксиан-у, током векова је добила хиљаде третмана. На крају, прича је популаризована у Француској са Пепељуга или мала стаклена папуча, написао Цхарлес Перраулт 1697. Иако је прича касније добила ажурирани и тамнији тон за братову Гриммову причу објављену 1812. године, Валт Диснеи је одлучио да позајмљује више од лакше француске верзије, користећи фразу „леп дворац“ у филму пролог и презиме „Трамаине“ као индикатори за поставку. У Диснеиевој франшизи за принцезе ово је прво представљање Француске.






зора

Иако постоје неке расправе о матичној земљи ове исцрпљене принцезе, Успавана лепотица такође је вероватно био инспирисан радом Цхарлес Перраулт-а. Иако се Француска чини погодном претпоставком, постоји мање визуелних идентификатора и нема референци на француски језик, као у Пепељуга. Ово, заједно са позајмљивањем компонената радње из приче о браћи Гримм - као што је принцезин алтер-его 'Бриар Росе', који потиче из касније немачке верзије - указује на Диснеиеву употребу средњовековних и арт децо стилова за стварање познато, ако не и потпуно препознатљиво место. Ипак, гледаоци орловских очију могу приметити многе примере Француза флеур-де-лис симбол током приказивања филма, одајући почаст Француској изнад било које друге земље.



Повезано: Зашто Елена Оф Авалор НИЈЕ званична Диснеиева принцеза (али би требало да буде)

Ариел

Наравно, много Мала сирена одвија се под морем, али тешко је одредити локацију краљевства принца Ерица и копнене акције филма. Гледајући изворни извор који је написао Ханс Цхристиан Андерсон 1837. године, могло би се помислити да се Ариелина прича треба одвијати на или изван обале Данске. Међутим, архитектура Ериковог краљевства инспирацију црпи из италијанске и јужне Француске, док бројне палме наговештавају медитеранско окружење. Иако разлике између књиге и филма већ укључују алтернативна имена и много трагичнији првобитни крај Мале сирене (принц је одбија, а она се претвара у морску пену), Диснеиев филм је одлучио да створи амалгам локација из стварног света за Ариелину авантуру.

Лепа

Са хором од Здраво - викање комшија и имена као што су „Маурице“, „Гастон“, „Лумиере“, „ЛеФоу“ и „Белле“ - француска реч за „лепоту“ - Лепотица и звер локације црпите много инспирације из француског порекла приче. Првобитно објављена од стране француског романописца Габриелле-Сузанне Барбот де Вилленеуве 1740. године, прича коју су аутори филма направили важне промене у Беллеином карактеру, довела је до херојичнијег лика са више агенције од њене оригиналне итерације. Много тога има везе са њеном способношћу да закорачи до звери и самопожртвовањем у замену за очеву слободу.

Јасмине

За домовину принцезе Јасмине, измишљени град Аграбах, који се може видети у Аладин (и Диснеијев римејк уживо и класични филм из 1994) , ц реатори су напустили поставку оригиналне кинеске приче Аладин и чудесна лампа, определивши се за краљевство постављено негде на Блиском Истоку. Иако се о тачној локацији треба расправљати, наводно се арапско пустињско краљевство налази у близини реке Јордан, према наратору филма. Занимљиво је да султанова палата подсећа на Таџ Мајал, смештен у индијској регији Агра, док већи део града физички подсећа на град Багдад, главни град Ирака. Назив „Аграбах“ вероватно је комбинација два имена.

Поцахонтас

Иако се Диснеи-јева верзија Поцахонтас разликује од стварног живота, обе верзије су добро познате по својим везама са земљом која окружује колонијално насеље у Јаместовн-у, Виргиниа. Иако Поцахонтас не носи титулу „принцезе“, она носи одликовање Поглавичине ћерке и као таква постала је прва Диснеиева принцеза од онога што је касније постало Сједињене Државе.

Сродно: Ваш највећи мулан на Диснеи + Питања, одговорено

Мулан

Прва хероина без стварне краљевске накнаде рођењем или венчањем, Мулан заснован је на легендарном ратнику који се првобитно појавио у Балада о Мулану , епска песма смештена у доба кинеске северне Веи (386-535). Песма Туобу посебно идентификује као клан који Мулан штити док се придружује војсци прерушена у човека. Туоба је био древни кинески клан, а кретао се од данашње Северне Кине и Монголије. Ако је нови трејлер било какав показатељ, чини се да ће обожаваоци Диснеиеве најчасније принцезе изнети ове задивљујуће погледе на телевизијске екране широм света на Диснеи + Мулан римејк уживо.

Тиана

Још једна прича која је раније позната по својој Гриммовој изведби, Принц жаба , Дизнијево препричавање из 2008. године Тхе Принцеза и жаба смештена је у Њу Орлеанс у раном делу двадесетог века. Ажурирајући размажену принцезу оригиналне приче као независну, одлучну куварицу Тијану, филм користи светле боје и џезовите звуке који одражавају поставку Луизијане. Док су разлике између Принцеза и жаба а оригинални текст је значајан, Тиана је била добродошао додатак постави Диснеи Принцесс и корак ка разноликијој постави хероина.

Рапунзел

Смештено у измишљеном краљевству Цорона, замршен је лабаво препричавање још једног прилога браће Грим. Иако су често запажени због очигледних германских утицаја у дизајну, филмски ствараоци црпили су неколико различитих архитектонских утицаја из источне Европе. У погледу пејзажа, брда која се виде у филму подсећају на северну Пољску, распон који води до Балтичког мора. Шеко шешири које су полицајци носили током филма првобитно су били у Мађарској.

Мерида

Пикар-ов први допринос постави Диснеи Принцесс, Меридине авантуре 2012. године Храбро одвијају се у Шкотском горју током средњовековног периода. Храбро укључује елементе шкотске културе кроз филм: традиционалну шкотску одећу, укључујући килтове и тартане, појаву хировите Вилл 'О Тхе Виспс и уградњу Хигх Ланд Гамес (превлачење конопа, стреличарство, бацање кугле итд.) у филм заплет. Поред тога, исклесани стојећи каменчићи са којима видимо да Мерида комуницира визуелно су слични постојећим шкотским структурама. У Старатељ У делу који истражује историјску тачност филма, за ове стеновите избочине највероватније је речено да су инспирисани стварним Бродгарским прстеном на Оркнеиу и Цалланисховим камењем на Левису.

Повезано: Остали Диснеиеви филмови који би могли да изађу на Диснеи +

Моана

Најновији додатак списку Диснеи Принцесс, Моанина стварна инспирација црпи из многих елемената полинезијске културе и легенди. Очигледно у пажњи филма према детаљима (креатори су ангажовали неколико стручњака који ће помоћи да се култура прикаже с поштовањем), Моана пажљиво представља полинезијску архитектуру и дизајн, посебно са приказима поморских путовања. Поред тога, полубог Мауи адаптиран је из полинезијске легенде и, као и у филму, користи своју удицу као извор својих моћи.

Скоро читав век, Дизни је омогућавао својој публици да прати његове бројне ликове на путовањима на местима инспирисаним неким заиста одузимајућим дахом локацијама из стварног света. Како се квалификације и разноликост присутне у постави Диснеи Принцесс проширују и мењају, фанови ће сигурно и даље бити третирани према призорима који одговарају најспектакуларнијим сновима. Док су бајке, легенде и митови и даље изузетно важни за њихов бренд, Дизнијева посвећеност различитости се примећује и цени. Надам се, са будућим додацима Диснеи Принцесс деца из спискова широм света видеће се још потпуније представљена на екрану.

Кључни датуми објављивања
  • Мулан (2020) Датум изласка: 04. септембар 2020