Зашто је Фуллер Хоусе дао Степхание британски нагласак

Који Филм Да Видите?
 

Степхание Таннер је на кратко имала британски нагласак у Нетфлик-овој Фуллер Хоусе-у. Ево одакле је потекло и како је на крају нестало у емисији.





Фуллер Хоусе дао је Степхание Таннер британски акценат у сезони 1 емисије Нетфлик. Серија, оживљавање популарног ситцома из 90-их Пуна кућа , пратили животе удовца Д.Ј. Фуллер (рођена Таннер), сестра Степхание (која је заправо постала ДЈ) и најбоља пријатељица Кимми Гибблер. Степхание и Кимми усељавају се код Д.Ј. како би јој помогао да одгаја своја три сина, уз понављање њихових тата, Даннија, ујака Јессеа и Јоеиа из оригиналне серије. Степхание је одрасла у САД-у, али развија британски акценат који се изговара на почетку серије. Ево зашто Фуллер Хоусе да је Степхание говорила другачије.






Наставите да се крећете да бисте наставили да читате Кликните на доње дугме да бисте овај чланак започели у брзом прегледу.

Када Фуллер Хоусе почиње, Степхание (Јодие Свеетин) се недавно вратила у Сан Францисцо из Лондона, где ради у разним ноћним клубовима као џокеј. Вреди напоменути да Степхание није увек живела у Лондону и већину музичке каријере провела је на турнејама по свету и ДЈ-евима у мноштву земаља. Током читаве серије, она радује своју породицу причама о свом времену на Цоацхелла-и и другим музичким фестивалима. Британски акценат Степхание је прилично ужасан и, док тражи ствари попут воде или боравишта њене сестрице Мицхелле, њено благовештење почиње да се сруши на живце њене сестре, нећака и остатка породице који сви мисле да је то чудно .



Повезано: Сачувано поновним покретањем звона научено из грешака Фуллер Хоусе-а

Иако серија очекује да фанови верују да је Степхание Таннер једноставно усвојила акценат града у којем је живела у време доласка, тешко је замислити да одрасла особа потпуно напусти начин на који говоре деценијама. Међутим, очигледно је разлог Стефанијиног ужасног нагласка због њеног радног времена у Енглеској. Можда је мислила да звучи цоол. Изгледа да јој верује је Британци тамо на тренутак. У сваком случају, њен нови начин говора звучао је невероватно лажно. Срећом, њена употреба нагласка не траје дуго Фуллер Хоусе .






Британски акценат Степхание постоји секунду, а следеће - и то се дешава током једне епизоде, док средња сестра Таннер напушта свој нови изговор до краја пилота. Кимми, Степханиеина слободна супруга, претворена у сурогат, одговорна је за нагласак који нестаје. Након што је Кимми бацила чарапе на кухињски сто, Степхание је толико изнервирао подмукли мирис да се вратила свом америчком нагласку и рекла своју потписну фразу, Хов бе беруг! за добру меру. Кимми-ове смрдљиве ноге спасиле су дан и свима лоше уши!



После пет сезона Фуллер Хоусе , лако је заборавити да је Степхание уопште имала британски акценат, поготово јер је трајала само једну епизоду и није била од значаја за напредак приче њеног лика. То је сигурно био необичан застој у вишесезонској серији Фуллер Хоусе и то онај који је вероватно најбоље заборавити. Свакако је давање Степхание британског акцента требало да буде смешно (као што се то обично ради у већини шала у ситцомима), али Степхани није требало да одмерава додавање нечег тако глупог као што је то. Испало је подругљиво и смешно претерано без разлога, што нешто говори.